וַיְנַגַּ֨ע יְהוָ֧ה ׀ אֶת־פַּרְעֹ֛ה נְגָעִ֥ים גְּדֹלִ֖ים וְאֶת־בֵּית֑וֹ עַל־דְּבַ֥ר שָׂרַ֖י אֵ֥שֶׁת אַבְרָֽם׃
Debug: verse number 316The lord, however, afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram’s wife Sarai.
/wa yᵉnaggáʿ ʾădōnāy ʾet parʿṓ nᵉgāʿī́m gᵉdōlī́m wᵉ ʾet bētṓ ʿal dᵉvar śāráy ʾḗšet ʾavrā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉnaggáʿ
- touch
- v √pi wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- nᵉgāʿī́m
- stroke
- n m pl abs
- gᵉdōlī́m
- great
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- śāráy
- Sarai
- pn f sg abs
- ʾḗšet
- woman
- n f sg con
- ʾavrā́m
- Abram
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊnaggaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ parʕōˈ wᵊ ʔeṯ bêṯôˈ
- Object
Nominal phrase - nᵊḡāʕîˈm gᵊḏōlîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal dᵊvar śāraˈy ʔēˈšeṯ ʔavrāˈm
- Conjunction