זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טָהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 3114“This is the law of the one afflicted with a skin disease on the day of his cleansing, when he is brought to the priest.
/zōt tíhyeh tōrát ha-m-mᵉṣōrā́ʿ bᵉ yōm ṭohŏrātṓ wᵉ hūvā́ ʾel ha-k-kōhḗn / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Predicate
Verbal phrase- tíhyeh
- Predicate complement
Nominal phrase det- tōrát ha mmᵉṣōrā́ʿ
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ yōm ṭohŏrātṓ
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hūvā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha kkōhḗn
- Conjunction