זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תּוֹרַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּי֖וֹם טָהֳרָת֑וֹ וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
Debug: verse number 3114“This is the law of the one afflicted with a skin disease on the day of his cleansing, when he is brought to the priest.
/zōt tíhyeh tōrát ha-m-mᵉṣōrā́ʿ bᵉ yōm ṭohŏrātṓ wᵉ hūvā́ ʾel ha-k-kōhḗn /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Predicate
Verbal phrase- tiˈhyeh
- Predicate complement
Nominal phrase - tôraˈṯ ha mmᵊṣōrāˈʕ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm ṭohᵒrāṯôˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hûvāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha kkōhēˈn
- Conjunction