« Leviticus » « 13 » : « 59 »

זֹ֠את תּוֹרַ֨ת נֶֽגַע־צָרַ֜עַת בֶּ֥גֶד הַצֶּ֣מֶר ׀ א֣וֹ הַפִּשְׁתִּ֗ים א֤וֹ הַשְּׁתִי֙ א֣וֹ הָעֵ֔רֶב א֖וֹ כָּל־כְּלִי־ע֑וֹר לְטַהֲר֖וֹ א֥וֹ לְטַמְּאֽוֹ׃ (פ)

Debug: verse number 3112This is the law concerning a mildew contamination in wool or linen fabric, weave or knit, or any leather article, for pronouncing it clean or unclean.”

/zōt tōrát négaʿ ṣāráʿat béged ha-ṣ-ṣémer ʾō ha-p-pištī́m ʾō ha-š-šᵉtī ʾō hā ʿḗrev ʾō kol kᵉlī ʿōr lᵉ ṭahărṓ ʾō lᵉ ṭammᵉʾṓ /

Gloss translation

    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. tōrát
    2. instruction
    3. n f sg con
    1. négaʿ
    2. stroke
    3. n m sg con
    1. ṣāráʿat
    2. skin-disease
    3. n f sg con
    1. béged
    2. garment
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣémer
    2. wool
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pištī́m
    2. flax
    3. n m pl abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉtī
    2. texture
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʿḗrev
    2. woof
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. kᵉlī
    2. tool
    3. n m sg con
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭahărṓ
    2. be clean
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ṭammᵉʾṓ
    2. be unclean
    3. v √pi infcon abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »