« Leviticus » « 12 » : « 2 »

דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אִשָּׁה֙ כִּ֣י תַזְרִ֔יעַ וְיָלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים כִּימֵ֛י נִדַּ֥ת דְּוֺתָ֖הּ תִּטְמָֽא׃

Debug: verse number 3047“Say to the Israelites, ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be unclean for seven days, as she is during the days of her menstruation.

/dabbḗr ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl lē ʾmōr ʾiššā́ kī tazrī́aʿ wᵉ yālᵉdā́ zāxā́r wᵉ ṭā́mᵉʾā šivʿát yāmī́m ki ymē niddát dᵉwōtā́h tiṭmā́ /

Gloss translation

    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imp! II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. tazrī́aʿ
    2. sow
    3. v √hi imperf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yālᵉdā́
    2. bear
    3. v √qal perf III f sg
    1. zāxā́r
    2. male
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭā́mᵉʾā
    2. be unclean
    3. v √qal perf III f sg
    1. šivʿát
    2. seven
    3. n f sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. ymē
    2. day
    3. n m pl con
    1. niddát
    2. menstruation
    3. n f sg con
    1. dᵉwōtā́h
    2. menstruate
    3. n √qal infcon abs + III f sg
    1. tiṭmā́
    2. be unclean
    3. v √qal imperf III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »