ויכן [וַיִּ֙בֶן֙] אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה וַיִּזְבַּ֣ח עָלָ֔יו זִבְחֵ֥י שְׁלָמִ֖ים וְתוֹדָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לִֽיהוּדָ֔ה לַעֲב֕וֹד אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 23121Then he restored the altar of the lord and sacrificed peace offerings and thank offerings on it, and he told Judah to serve the lord, the God of Israel.
/*wa *yyíven ʾet mizbáḥ ʾădōnāy wa-y-yizbáḥ ʿālā́w zivḥḗ šᵉlāmī́m wᵉ tōdā́ wa-y-yṓmer li yhūdā́ la ʿăvōd ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- *wa
- and
- cnj
- *yyíven
- build
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yizbáḥ
- slaughter
- v √qal wy III m sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- zivḥḗ
- sacrifice
- n m pl con
- šᵉlāmī́m
- final offer
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tōdā́
- thanksgiving
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- li
- to
- prep
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăvōd
- work, serve
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyiˈven
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mizbaˈḥ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizbaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Object
Nominal phrase - zivḥêˈ šᵊlāmîˈm wᵊ ṯôḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - li yhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃvôḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate