וַיְחִ֣י שְׂר֗וּג אַחֲרֵ֛י הוֹלִיד֥וֹ אֶת־נָח֖וֹר מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 290And after he had become the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
/wa yᵉḥī śᵉrūg ʾaḥărḗ hōlīdṓ ʾet nāḥṓr mātáyim šānā́ wa-y-yṓled bānī́m ū vānṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉḥī
- Subject
Proper-noun phrase det- śᵉrūg
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ʾaḥărḗ hōlīdṓ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet nāḥṓr
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Time reference
Nominal phrase undet - mātáyim šānā́
- Time reference
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓled
- Object
Nominal phrase undet - bānī́m ū vānṓt
- Conjunction