« Exodus » « 38 » : « 23 »

וְאִתּ֗וֹ אָהֳלִיאָ֞ב בֶּן־אֲחִיסָמָ֛ךְ לְמַטֵּה־דָ֖ן חָרָ֣שׁ וְחֹשֵׁ֑ב וְרֹקֵ֗ם בַּתְּכֵ֙לֶת֙ וּבָֽאַרְגָּמָ֔ן וּבְתוֹלַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וּבַשֵּֽׁשׁ׃ (ס)

Debug: verse number 2657With him was Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, designer, and embroiderer in blue, purple, and scarlet yarn and fine linen.

/wᵉ ʾittṓ ʾohŏlīʾā́v ben ʾăḥīsāmā́x lᵉ maṭṭē dān ḥārā́š wᵉ ḥōšḗv wᵉ rōqḗm ba -t-tᵉxḗlet ū vā ʾargāmā́n ū vᵉ tōláʿat ha-š-šānī́ ū va -š-šēš /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾittṓ
    2. together with
    3. prep + III m sg
    1. ʾohŏlīʾā́v
    2. Oholiab
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾăḥīsāmā́x
    2. Ahisamach
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. maṭṭē
    2. staff
    3. n m sg con
    1. dān
    2. Dan
    3. pn sg abs
    1. ḥārā́š
    2. artisan
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ḥōšḗv
    2. account
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rōqḗm
    2. weave
    3. n √qal part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -t-tᵉxḗlet
    2. purple wool
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾargāmā́n
    2. purple-wool
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōláʿat
    2. worm
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šānī́
    2. scarlet
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šēš
    2. linen
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »