« Exodus » « 37 » : « 9 »

וַיִּהְי֣וּ הַכְּרֻבִים֩ פֹּרְשֵׂ֨י כְנָפַ֜יִם לְמַ֗עְלָה סֹֽכְכִ֤ים בְּכַנְפֵיהֶם֙ עַל־הַכַּפֹּ֔רֶת וּפְנֵיהֶ֖ם אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו אֶל־הַכַּפֹּ֔רֶת הָי֖וּ פְּנֵ֥י הַכְּרֻבִֽים׃ (פ)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2614
And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced one another, looking toward the mercy seat.

/wa-y-yihyū́ ha-k-kᵉruvīm pōrᵉśḗ xᵉnāfáyim lᵉ máʿlā sōxᵉxī́m bᵉ xanᵉfēhém ʿal ha-k-kappṓret ū fᵉnēhém ʾīš ʾel ʾāḥíw ʾel ha-k-kappṓret hāyū́ pᵉnē ha-k-kᵉruvī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yihyū́
    2. be
    3. v √qal wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉruvīm
    2. cherub
    3. n m pl abs
    1. pōrᵉśḗ
    2. spread out
    3. n √qal part m pl con
    1. xᵉnāfáyim
    2. wing
    3. n f 2 abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. máʿlā
    2. top
    3. n sg abs
    1. sōxᵉxī́m
    2. block
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xanᵉfēhém
    2. wing
    3. n f 2 abs + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kappṓret
    2. cover
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fᵉnēhém
    2. face
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥíw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kappṓret
    2. cover
    3. n f sg abs
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kᵉruvī́m
    2. cherub
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »