« Exodus » « 34 » : « 9 »

וַיֹּ֡אמֶר אִם־נָא֩ מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנָ֔י יֵֽלֶךְ־נָ֥א אֲדֹנָ֖י בְּקִרְבֵּ֑נוּ כִּ֤י עַם־קְשֵׁה־עֹ֙רֶף֙ ה֔וּא וְסָלַחְתָּ֛ לַעֲוֺנֵ֥נוּ וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ וּנְחַלְתָּֽנוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2506
“O Lord,” he said, “if I have indeed found favor in Your sight, my Lord, please go with us. Although this is a stiff-necked people, forgive our iniquity and sin, and take us as Your inheritance.”

/wa-y-yṓmer ʾim nā māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā ʾădōnā́y yḗlex nā ʾădōnā́y bᵉ qirbḗnū kī ʿam qᵉšē ʿṓref hū wᵉ sālaḥtā́ la ʿăwōnḗnū ū lᵉ ḥaṭṭātḗnū ū nᵉḥaltā́nū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yeah
    2. intj
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥēn
    2. grace
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. ́lex
    2. walk
    3. v √qal imperf III m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. ʾădōnā́y
    2. Lord
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qirbḗ
    2. interior
    3. n m sg abs + I pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. qᵉšē
    2. hard
    3. a m sg con
    1. ʿṓref
    2. neck
    3. n m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sālaḥtā́
    2. forgive
    3. v √qal perf II m sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăwōnḗ
    2. sin
    3. n m sg abs + I pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥaṭṭātḗ
    2. sin
    3. n f sg abs + I pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉḥaltā́
    2. take possession
    3. v √qal perf II m sg + I pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »