« Exodus » « 32 » : « 20 »

וַיִּקַּ֞ח אֶת־הָעֵ֨גֶל אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ וַיִּשְׂרֹ֣ף בָּאֵ֔שׁ וַיִּטְחַ֖ן עַ֣ד אֲשֶׁר־דָּ֑ק וַיִּ֙זֶר֙ עַל־פְּנֵ֣י הַמַּ֔יִם וַיַּ֖שְׁקְ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2459
Then he took the calf they had made, burned it in the fire, ground it to powder, and scattered the powder over the face of the water. Then he forced the Israelites to drink it.

/wa-y-yiqqáḥ ʾet hā ʿḗgel ʾăšer ʿāśū́ wa-y-yiśrṓf bā ʾēš wa-y-yiṭḥán ʿad ʾăšer dāq wa-y-yízer ʿal pᵉnē ha-m-máyim wa-y-yašq ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿḗgel
    2. bull
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśrṓf
    2. burn
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṭḥán
    2. grind
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dāq
    2. crush
    3. v √qal perf III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yízer
    2. scatter
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yašq
    2. give drink
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »