עַל־בְּשַׂ֤ר אָדָם֙ לֹ֣א יִיסָ֔ךְ וּבְמַ֨תְכֻּנְתּ֔וֹ לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ כָּמֹ֑הוּ קֹ֣דֶשׁ ה֔וּא קֹ֖דֶשׁ יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃
Debug: verse number 2415Edit time markersIt must not be used to anoint an ordinary man, and you must not make anything like it with the same formula. It is holy, and it must be holy to you.
/ʿal bᵉśar ʾādā́m lō yīsā́x ū vᵉ matkuntṓ lō taʿăśū́ kāmṓhū qṓdeš hū qṓdeš yihyé lāxém /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉśar
- flesh
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yīsā́x
- [uncertain]
- v √qal imperf III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- matkuntṓ
- proportion
- n f sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- taʿăśū́
- make
- v √qal imperf II m pl
- kāmṓhū
- like
- prep + III m sg
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- lāxém
- to
- prep + II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕal bᵊśar ʔāḏāˈm
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yîsāˈḵ
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ maṯkuntôˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃśûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kāmōˈhû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate complement
Nominal phrase - qōˈḏeš
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāḵeˈm
- Predicate complement