וְיָדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֧אתִי אֹתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לְשָׁכְנִ֣י בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ (פ)
Debug: verse number 2383And they will know that I am the lord their God, who brought them out of the land of Egypt so that I might dwell among them. I am the lord their God.”
/wᵉ yādᵉʿū́ kī ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēhém ʾăšer hōṣḗtī ʾōtā́m mē ʾéreṣ miṣráyim lᵉ šoxnī́ vᵉ tōxā́m ʾănī ʾădōnāy ʾĕlōhēhém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yādᵉʿū́
- know
- v √qal perf III pl
- kī
- that
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hōṣḗtī
- go out
- v √hi perf I sg
- ʾōtā́m
- [object marker]
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šoxnī́
- dwell
- v √qal infcon abs + I sg
- vᵉ
- in
- prep
- tōxā́m
- midst
- n m sg abs + III m pl
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāḏᵊʕûˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hôṣēˈṯî
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔeˈreṣ miṣraˈyim
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- lᵊ šoḵnîˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵāˈm
- Predicate with subject suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm
- Subject