וְאֶת־הָאַ֥יִל הָאֶחָ֖ד תִּקָּ֑ח וְסָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2352Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.
/wᵉ ʾet hā ʾáyil hā ʾeḥā́d tiqqā́ḥ wᵉ sāmᵉxū́ ʾahărṓn ū vānā́w ʾet yᵉdēhém ʿal rōš hā ʾā́yil / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- tiqqā́ḥ
- take
- v √qal imperf II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- sāmᵉxū́
- support
- v √qal perf III pl
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉdēhém
- hand
- n 2 abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́yil
- ram, despot
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʾáyil hā ʾeḥā́d
- Predicate
Verbal phrase- tiqqā́ḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- sāmᵉxū́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾahărṓn ū vānā́w
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yᵉdēhém
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal rōš hā ʾā́yil
- Conjunction