וַיַּכּוּ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֵ֥ת כָּל־הַקֹּֽשְׁרִ֖ים עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמ֑וֹן וַיַּמְלִ֧יכוּ עַם־הָאָ֛רֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 23130But the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and they made his son Josiah king in his place.
/wa-y-yakkū́ ʿam hā ʾā́reṣ ʾēt kol ha-q-qōšᵉrī́m ʿal ha-m-mélex ʾāmṓn wa-y-yamlī́xū ʿam hā ʾā́reṣ ʾet yōšiyyā́hū vᵉnō taḥtā́w / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yakkū́
- strike
- v √hi wy III m pl
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -q-qōšᵉrī́m
- tie
- v √qal part m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾāmṓn
- Amon
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yamlī́xū
- be king
- v √hi wy III m pl
- ʿam
- people
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōšiyyā́hū
- Josiah
- pn m sg abs
- vᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyakkū́
- Subject
Nominal phrase det- ʿam hā ʾā́reṣ
- Object
Prepositional phrase undet - ʾēt kol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- qqōšᵉrī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal ha mmélex ʾāmṓn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyamlī́xū
- Subject
Nominal phrase det- ʿam hā ʾā́reṣ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yōšiyyā́hū vᵉnō
- Adjunct
Prepositional phrase det- taḥtā́w
- Conjunction