וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֣י מְנַשֶּׁה֮ וּתְפִלָּת֣וֹ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וְדִבְרֵי֙ הַֽחֹזִ֔ים הַֽמְדַבְּרִ֣ים אֵלָ֔יו בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּ֕ם עַל־דִּבְרֵ֖י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
·Debug: verse number 23123As for the rest of the acts of Manasseh, along with his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the lord, the God of Israel, they are indeed written in the Chronicles of the Kings of Israel.
/wᵉ yéter divrḗ mᵉnaššeh ū tᵉfillātṓ ʾel ʾĕlōhāw wᵉ divrḗ ha ḥōzī́m ha mᵉdabbᵉrī́m ʾēlā́w bᵉ šēm ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl hinnā́m ʿal divrḗ malᵉxḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yéter
- remainder
- n m sg con
- divrḗ
- word
- n m pl con
- mᵉnaššeh
- Manasseh
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- tᵉfillātṓ
- prayer
- n f sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʾĕlōhāw
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- divrḗ
- word
- n m pl con
- ha
- the
- art
- ḥōzī́m
- seer
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- mᵉdabbᵉrī́m
- speak
- v √pi part m pl abs
- ʾēlā́w
- to
- prep + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- šēm
- name
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- hinnā́m
- behold
- intj + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- divrḗ
- word
- n m pl con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Fronted element
Nominal phrase - yeˈṯer divrêˈ mᵊnaššeh û ṯᵊfillāṯôˈ ʔel ʔᵉlōhāʸw wᵊ ḏivrêˈ ha ḥōzîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḏabbᵊrîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ šēm [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase,Resumption - hinnāˈm
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal divrêˈ malᵊḵêˈ yiśrāʔēˈl
- Interjection with subject suffix