גַּ֣ם סָֽגְר֞וּ דַּלְת֣וֹת הָאוּלָ֗ם וַיְכַבּוּ֙ אֶת־הַנֵּר֔וֹת וּקְטֹ֖רֶת לֹ֣א הִקְטִ֑ירוּ וְעֹלָה֙ לֹא־הֶעֱל֣וּ בַקֹּ֔דֶשׁ לֵאלֹהֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Debug: verse number 22995Edit time markersThey also shut the doors of the portico and extinguished the lamps. They did not burn incense or present burnt offerings in the Holy Place of the God of Israel.
/gam sāgᵉrū dalᵉtṓt hā ʾūlā́m wa yᵉxabbū́ ʾet ha-n-nērṓt ū qᵉṭṓret lō hiqṭī́rū wᵉ ʿōlā́ lō heʿĕlū́ va -q-qṓdeš lē ʾlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- gam
- even
- adv
- sāgᵉrū
- close
- v √qal perf III pl
- dalᵉtṓt
- door
- n f pl con
- hā
- the
- art
- ʾūlā́m
- porch
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉxabbū́
- go out
- v √pi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -n-nērṓt
- lamp
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- qᵉṭṓret
- smoke of sacrifice
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- hiqṭī́rū
- smoke
- v √hi perf III pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōlā́
- burnt-offering
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- heʿĕlū́
- ascend
- v √hi perf III pl
- va
- in
- prep
- -q-qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- gam
- Predicate
Verbal phrase- sāḡᵊrû
- Object
Nominal phrase - dalᵊṯôˈṯ hā ʔûlāˈm
- Modifier
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḵabbûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha nnērôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - qᵊṭōˈreṯ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hiqṭîˈrû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ʕōlāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉlûˈ
- Locative
Prepositional phrase - va qqōˈḏeš
- Complement
Prepositional phrase - lē ʔlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction