וַיִּשְׁכַּ֨ב אֲבִיָּ֜ה עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֤וּ אֹתוֹ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָסָ֥א בְנ֖וֹ תַּחְתָּ֑יו בְּיָמָ֛יו שָׁקְטָ֥ה הָאָ֖רֶץ עֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22673Then Abijah rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Asa reigned in his place, and in his days the land was at peace for ten years.
/wa-y-yiškáv ʾăviyyā́ ʿim ʾăvōtā́w wa-y-yiqbᵉrū́ ʾōtṓ bᵉ ʿīr dāwī́d wa-y-yimlṓx ʾāsā́ vᵉnō taḥtā́w bᵉ yāmā́w šāqᵉṭā́ hā ʾā́reṣ ʿéśer šānī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškáv
- lie down
- v √qal wy III m sg
- ʾăviyyā́
- Abijah
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- ʾăvōtā́w
- father
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqbᵉrū́
- bury
- v √qal wy III m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg con
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimlṓx
- be king
- v √qal wy III m sg
- ʾāsā́
- Asa
- pn m sg abs
- vᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yāmā́w
- day
- n m pl abs + III m sg
- šāqᵉṭā́
- be at peace
- v √qal perf III f sg
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- šānī́m
- year
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškáv
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾăviyyā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim ʾăvōtā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqbᵉrū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾōtṓ
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿīr dāwī́d
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimlṓx
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾāsā́ vᵉnō
- Adjunct
Prepositional phrase det- taḥtā́w
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ yāmā́w
- Predicate
Verbal phrase- šāqᵉṭā́
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾā́reṣ
- Time reference
Nominal phrase undet - ʿéśer šānī́m
- Time reference