וַיִּזְבַּ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹה֮ אֶת־זֶ֣בַח הַבָּקָ֗ר עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וְצֹ֕אן מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וַֽיַּחְנְכוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים הַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָֽם׃
Debug: verse number 22526Edit time markersAnd King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
/wa-y-yizbáḥ ha-m-mélex šᵉlōmō ʾet zévaḥ ha-b-bāqā́r ʿeśrī́m ū šᵉnáyim ʾélef wᵉ ṣōn mēʾā́ wᵉ ʿeśrī́m ʾā́lef wa-y-yaḥnᵉxū́ ʾet bēt hā ʾĕlōhī́m ha-m-mélex wᵉ xol hā ʿām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yizbáḥ
- slaughter
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmō
- Solomon
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- zévaḥ
- sacrifice
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉnáyim
- two
- n 2 abs
- ʾélef
- thousand
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ṣōn
- cattle
- n sg abs
- mēʾā́
- hundred
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- ʾā́lef
- thousand
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥnᵉxū́
- dedicate
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyizbaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ šᵊlōmō
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ zeˈvaḥ ha bbāqāˈr ʕeśrîˈm û šᵊnaˈyim ʔeˈlef wᵊ ṣōn mēʔāˈ wᵊ ʕeśrîˈm ʔāˈlef
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥnᵊḵûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bêṯ hā ʔᵉlōhîˈm
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ wᵊ ḵol hā ʕām
- Conjunction