וְעָשִׂ֥יתָ כַפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָה֑וֹר אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֙צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2213And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
/wᵉ ʿāśī́tā xappṓret zāhā́v ṭāhṓr ʾammātáyim wā ḥḗṣī ʾorkā́h wᵉ ʾammā́ wā ḥḗṣī roḥbā́h / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśī́tā
- Object
Nominal phrase undet - xappṓret zāhā́v ṭāhṓr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammātáyim wā ḥḗṣī
- Subject
Nominal phrase det- ʾorkā́h
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾammā́ wā ḥḗṣī
- Subject
Nominal phrase det- roḥbā́h
- Conjunction