כִּ֣י תִפְגַּ֞ע שׁ֧וֹר אֹֽיִבְךָ֛ א֥וֹ חֲמֹר֖וֹ תֹּעֶ֑ה הָשֵׁ֥ב תְּשִׁיבֶ֖נּוּ לֽוֹ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2149If you encounter your enemy’s stray ox or donkey, you must return it to him.
/kī tifgáʿ šōr ʾōyivᵉxā́ ʾō ḥămōrṓ tōʿé hāšḗv tᵉšīvénnū lō / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- tifgáʿ
- Object
Nominal phrase det- šōr ʾōyivᵉxā́ ʾō ḥămōrṓ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- tōʿé
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- hāšḗv
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵉšīvénnū
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Modifier