אִם־טָרֹ֥ף יִטָּרֵ֖ף יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2127If it was torn to pieces, he shall bring it as evidence; he need not make restitution for the torn carcass.
/ʾim ṭārṓf yiṭṭārḗf yᵉviʾḗhū ʿēd ha-ṭ-ṭᵉrēfā́ lō yᵉšallḗm / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Modifier
Adverbial phrase- ṭārṓf
- Predicate
Verbal phrase- yiṭṭārḗf
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉviʾḗhū
- Predicative adjunct
Nominal phrase undet,
Predicative adjunct- ʿēd
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase det- ha ṭṭᵉrēfā́
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵉšallḗm
- Object