« Nehemiah » « 7 » : « 5 »

וַיִּתֵּ֤ן אֱלֹהַי֙ אֶל־לִבִּ֔י וָאֶקְבְּצָ֞ה אֶת־הַחֹרִ֧ים וְאֶת־הַסְּגָנִ֛ים וְאֶת־הָעָ֖ם לְהִתְיַחֵ֑שׂ וָֽאֶמְצָ֗א סֵ֤פֶר הַיַּ֙חַשׂ֙ הָעוֹלִ֣ים בָּרִאשׁוֹנָ֔ה וָאֶמְצָ֖א כָּת֥וּב בּֽוֹ׃ (פ)

Debug: verse number 21172Then my God put into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:

/wa-y-yittḗn ʾĕlōháy ʾel libbī́ wā ʾeqbᵉṣā́ ʾet ha ḥōrī́m wᵉ ʾet ha-s-sᵉgānī́m wᵉ ʾet hā ʿām lᵉ hityaḥḗś wā ʾemṣā́́fer ha-y-yáḥaś hā ʿōlī́m bā rišōnā́ wā ʾemṣā́ kātū́v bō /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾĕlōháy
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. libbī́
    2. heart
    3. n m sg abs + I sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾeqbᵉṣā́
    2. collect
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥōrī́m
    2. noble one
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sᵉgānī́m
    2. prefect
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hityaḥḗś
    2. register
    3. v √hit infcon abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾemṣā́
    2. find
    3. v √qal wy I sg
    1. ́fer
    2. letter
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yáḥaś
    2. book
    3. n m sg abs
    1. the
    2. cnj
    1. ʿōlī́m
    2. ascend
    3. v √qal part m pl abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rišōnā́
    2. first
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾemṣā́
    2. find
    3. v √qal wy I sg
    1. kātū́v
    2. write
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. in
    2. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »