« Exodus » « 21 » : « 6 »

וְהִגִּישׁ֤וֹ אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישׁוֹ֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת א֖וֹ אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אָזְנוֹ֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַעֲבָד֖וֹ לְעֹלָֽם׃ (ס)

Debug: verse number 2084Edit time markersthen his master is to bring him before the judges. And he shall take him to the door or doorpost and pierce his ear with an awl. Then he shall serve his master for life.

/wᵉ higgīšṓ ʾădōnāw ʾel hā ʾĕlōhī́m wᵉ higgīšṓ ʾel ha-d-délet ʾō ʾel ha-m-mᵉzūzā́ wᵉ rāṣáʿ ʾădōnā́w ʾet ʾoznṓ ba -m-marṣḗaʿ wa ʿăvādṓ lᵉ ʿōlā́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. higgīšṓ
    2. approach
    3. v √hi perf III m sg + III m sg
    1. ʾădōnāw
    2. lord
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. higgīšṓ
    2. approach
    3. v √hi perf III m sg + III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-délet
    2. door
    3. n f sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉzūzā́
    2. door-post
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāṣáʿ
    2. pierce
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnā́w
    2. lord
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾoznṓ
    2. ear
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-marṣḗaʿ
    2. awl
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿăvādṓ
    2. work, serve
    3. v √qal perf III m sg + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿōlā́m
    2. eternity
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »