וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֗ה בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֡ה הָרְגוּ֩ הַיְּהוּדִ֨ים וְאַבֵּ֜ד חֲמֵ֧שׁ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ וְאֵת֙ עֲשֶׂ֣רֶת בְּנֵֽי־הָמָ֔ן בִּשְׁאָ֛ר מְדִינ֥וֹת הַמֶּ֖לֶךְ מֶ֣ה עָשׂ֑וּ וּמַה־שְּׁאֵֽלָתֵךְ֙ וְיִנָּ֣תֵֽן לָ֔ךְ וּמַה־בַּקָּשָׁתֵ֥ךְ ע֖וֹד וְתֵעָֽשׂ׃
Debug: verse number 20383Edit time markerswho said to Queen Esther, “In the citadel of Susa the Jews have killed and destroyed five hundred men, including Haman’s ten sons. What have they done in the rest of the royal provinces? Now what is your petition? It will be given to you. And what further do you request? It will be fulfilled.”
/wa-y-yṓmer ha-m-mélex lᵉ ʾestḗr ha-m-malkā́ bᵉ šūšán ha-b-bīrā́ hārᵉgū́ ha-y-yᵉhūdī́m wᵉ ʾabbḗd ḥămēš mēʾṓt ʾīš wᵉ ʾēt ʿăśéret bᵉnē hāmā́n bi šᵉʾār mᵉdīnṓt ha-m-mélex me ʿāśū́ ū ma-š-šᵉʾḗlātēx wᵉ yinnātḗn lāx ū ma baqqāšātḗx ʿōd wᵉ tēʿā́ś /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾestḗr
- Esther
- pn f sg abs
- ha
- the
- art
- -m-malkā́
- queen
- n f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- šūšán
- Susa
- pn sg abs
- ha
- the
- art
- -b-bīrā́
- citadel
- n f sg abs
- hārᵉgū́
- kill
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- -y-yᵉhūdī́m
- Jewish
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾabbḗd
- perish
- v √pi infabs abs
- ḥămēš
- five
- n sg con
- mēʾṓt
- hundred
- n f pl abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʿăśéret
- ten
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- hāmā́n
- Haman
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉʾār
- rest
- n m sg con
- mᵉdīnṓt
- district
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- me
- what
- pro?
- ʿāśū́
- make
- v √qal perf III pl
- ū
- and
- cnj
- ma
- what
- pro?
- -š-šᵉʾḗlātēx
- request
- n f sg abs + II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yinnātḗn
- give
- v √ni imperf III m sg
- lāx
- to
- prep + II f sg
- ū
- and
- cnj
- ma
- what
- pro?
- baqqāšātḗx
- request
- n f sg abs + II f sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tēʿā́ś
- make
- v √ni imperf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔestēˈr ha mmalkāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ šûšaˈn ha bbîrāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hārᵊḡûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha yyᵊhûḏîˈm
- Locative
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔabbēˈḏ
- Object
Nominal phrase - ḥᵃmēš mēʔôˈṯ ʔîš
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ ʕᵃśeˈreṯ bᵊnê hāmāˈn
- Conjunction
- Clauses without predicationExtraposition
- Adjunct
Prepositional phrase - bi šᵊʔār mᵊḏînôˈṯ ha mmeˈleḵ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Interrogative pronoun phrase - me
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśûˈ
- Object
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - ma
- Subject
Nominal phrase - ššᵊʔēˈlāṯēḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yinnāṯēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāḵ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - ma
- Subject
Nominal phrase - baqqāšāṯēˈḵ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯēʕāˈś
- Conjunction