וְיָשֹׁ֧ב הֶעָפָ֛ר עַל־הָאָ֖רֶץ כְּשֶׁהָיָ֑ה וְהָר֣וּחַ תָּשׁ֔וּב אֶל־הָאֱלֹהִ֖ים אֲשֶׁ֥ר נְתָנָֽהּ׃
Debug: verse number 20232before the dust returns to the ground from which it came and the spirit returns to God who gave it.
/wᵉ yāšṓv he ʿāfā́r ʿal hā ʾā́reṣ kᵉ še hāyā́ wᵉ hā rūaḥ tāšū́v ʾel hā ʾĕlōhī́m ʾăšer nᵉtānā́h /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yāšṓv
- return
- v √qal imperf III m sg
- he
- the
- art
- ʿāfā́r
- dust
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- še
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- tāšū́v
- return
- v √qal imperf III f sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nᵉtānā́h
- give
- v √qal perf III m sg + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yāšōˈv
- Complement
Prepositional phrase - he
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕāfāˈr
- Negative copula
Negative phrase- ʕal
- Complement
Prepositional phrase - hā ʔāˈreṣ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ še
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Object
Nominal phrase - wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - hā rûₐḥ tāšûˈv ʔel hā
- Adjunct
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔᵃšer nᵊṯānāˈh
- Subject