« 1 Samuel » « 28 » : « 22 »

וְעַתָּ֗ה שְׁמַֽע־נָ֤א גַם־אַתָּה֙ בְּק֣וֹל שִׁפְחָתֶ֔ךָ וְאָשִׂ֧מָה לְפָנֶ֛יךָ פַּת־לֶ֖חֶם וֶאֱכ֑וֹל וִיהִ֤י בְךָ֙ כֹּ֔חַ כִּ֥י תֵלֵ֖ךְ בַּדָּֽרֶךְ׃

·Debug: verse number 7882Now please listen to your servant and let me set a morsel of bread before you so you may eat and have the strength to go on your way.”

/wᵉ ʿattā́ šᵉmaʿ nā gam ʾattā́ bᵉ qōl šifḥātéxā wᵉ ʾāśímā lᵉ fānéxā pat léḥem we ʾĕxōl wi yhī vᵉxā kōaḥ kī tēlḗx ba -d-dā́rex /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. šᵉmaʿ
    2. hear
    3. v √qal imp! II m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. šifḥāté
    2. maidservant
    3. n f sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāśí
    2. put
    3. v √qal imperf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. pat
    2. bit
    3. n f sg con
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. we
    2. and
    3. cnj
    1. ʾĕxōl
    2. eat
    3. v √qal imp! II m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhī
    2. be
    3. v √qal imperf III m sg
    1. vᵉxā
    2. in
    3. prep + II m sg
    1. kōaḥ
    2. strength
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. tēlḗx
    2. walk
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dā́rex
    2. way
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »