כִּֽי־אַתָּ֞ה הִבְדַּלְתָּ֤ם לְךָ֙ לְֽנַחֲלָ֔ה מִכֹּ֖ל עַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֜רְתָּ בְּיַ֣ד ׀ מֹשֶׁ֣ה עַבְדֶּ֗ךָ בְּהוֹצִיאֲךָ֧ אֶת־אֲבֹתֵ֛ינוּ מִמִּצְרַ֖יִם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ (פ)
Debug: verse number 8956Edit time markersFor You, O Lord GOD, as Your inheritance, have set them apart from all the peoples of the earth, as You spoke through Your servant Moses when You brought our fathers out of Egypt.”
/kī ʾattā́ hivdaltā́m lᵉxā lᵉ naḥălā́ mi-k-kōl ʿammḗ hā ʾā́reṣ ka ʾăšer dibbártā bᵉ yad mōšé ʿavdéxā bᵉ hōṣīʾăxā́ ʾet ʾăvōtḗnū mi-m-miṣráyim ʾădōnā́y ʾădōnāy /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- hivdaltā́m
- separate
- v √hi perf II m sg + III m pl
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- naḥălā́
- heritage
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- ʿammḗ
- people
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- dibbártā
- speak
- v √pi perf II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- hōṣīʾăxā́
- go out
- v √hi infcon abs + II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- mi
- from
- prep
- -m-miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hivdaltāˈm
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ naḥᵃlāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkōl ʕammêˈ hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ka ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbaˈrtā
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ mōšeˈ ʕavdeˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ hôṣîʔᵃḵāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃvōṯêˈnû
- Complement
Prepositional phrase - mi mmiṣraˈyim
- Predicate with subject suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Vocative