וְעַתָּ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵאָ֤מֶן נָא֙ דבריך [דְּבָ֣רְךָ֔] אֲשֶׁ֣ר דִּבַּ֔רְתָּ לְעַבְדְּךָ֖ דָּוִ֥ד אָבִֽי׃
·Debug: verse number 8929And now, O God of Israel, please confirm what You promised to Your servant, my father David.
/wᵉ ʿattā́ ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl yēʾā́men nā dᵉvārᵉxā́ ʾăšer dibbártā lᵉ ʿavdᵉxā́ dāwíd ʾāvī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Vocative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēʔāˈmen
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase - dᵊvārᵊḵāˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- dibbaˈrtā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕavdᵊḵāˈ dāwiˈḏ ʔāvîˈ
- Relative