לָכֵ֤ן ׀ אַ֥נֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19415Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.
/lāxḗn ʾanăšē lēvā́v šimʿū́ lī ḥālílā lā ʾēl mē réšaʿ wᵉ šaddáy mē ʿā́wel / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāxḗn
- Modifier
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾanăšē lēvā́v
- Vocative
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šimʿū́
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ḥālílā
- Complement
Prepositional phrase det- lā ʾēl
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mē réšaʿ
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- šaddáy
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - mē ʿā́wel
- Conjunction