וְהָיָ֤ה לְאוֹת֙ עַל־יָ֣דְכָ֔ה וּלְטוֹטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑יךָ כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הוֹצִיאָ֥נוּ יְהוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1884So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead, for with a mighty hand the lord brought us out of Egypt.”
/wᵉ hāyā́ lᵉ ʾōt ʿal yā́dᵉxā ū lᵉ ṭōṭāfṓt bēn ʿēnéxā kī bᵉ ḥṓzeq yād hōṣīʾā́nū ʾădōnāy mi-m-miṣrā́yim / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʾōt
- sign
- n sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yā́dᵉxā
- hand
- n sg abs + II m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ṭōṭāfṓt
- appendage
- n f pl abs
- bēn
- interval
- prep m sg con
- ʿēnéxā
- eye
- n f 2 abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- ḥṓzeq
- strength
- n m sg con
- yād
- hand
- n sg abs
- hōṣīʾā́nū
- go out
- v √hi perf III m sg + I pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʾōt ʿal yā́dᵉxā ū lᵉ ṭōṭāfṓt bēn ʿēnéxā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Adjunct
Prepositional phrase undet - bᵉ ḥṓzeq yād
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hōṣīʾā́nū
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmiṣrā́yim
- Conjunction