וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן הֲשַׂ֣מְתָּ לִבְּךָ֮ אֶל־עַבְדִּ֣י אִיּוֹב֒ כִּי֩ אֵ֨ין כָּמֹ֜הוּ בָּאָ֗רֶץ אִ֣ישׁ תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר יְרֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וְעֹדֶ֙נּוּ֙ מַחֲזִ֣יק בְּתֻמָּת֔וֹ וַתְּסִיתֵ֥נִי ב֖וֹ לְבַלְּע֥וֹ חִנָּֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18616Then the lord said to Satan, “Have you considered My servant Job? For there is no one on earth like him, a man who is blameless and upright, who fears God and shuns evil. He still retains his integrity, even though you incited Me against him to ruin him without cause.”
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel ha-ś-śāṭā́n hă śámtā libbᵉxā́ ʾel ʿavdī́ ʾiyyōv kī ʾēn kāmṓhū bā ʾā́reṣ ʾīš tām wᵉ yāšā́r yᵉrē ʾĕlōhī́m wᵉ sār mē rāʿ wᵉ ʿōdénnū maḥăzī́q bᵉ tummātṓ wa-t-tᵉsītḗnī vō lᵉ vallᵉʿṓ ḥinnā́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -ś-śāṭā́n
- adversary
- n m sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- śámtā
- put
- v √qal perf II m sg
- libbᵉxā́
- heart
- n m sg abs + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- ʾiyyōv
- Job
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- kāmṓhū
- like
- prep + III m sg
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- tām
- complete
- a m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yāšā́r
- right
- a m sg abs
- yᵉrē
- afraid
- a m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- sār
- turn aside
- v √qal part m sg abs
- mē
- from
- prep
- rāʿ
- evil
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōdénnū
- duration
- adv m sg abs + III m sg
- maḥăzī́q
- be strong
- v √hi part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- tummātṓ
- integrity
- n f sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉsītḗnī
- incite
- v √hi wy II m sg + I sg
- vō
- in
- prep + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vallᵉʿṓ
- swallow
- v √pi infcon abs + III m sg
- ḥinnā́m
- in vain
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha śśāṭā́n
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- hă
- Predicate
Verbal phrase- śámtā
- Object
Nominal phrase det- libbᵉxā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʿavdī́ ʾiyyōv
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Prepositional phrase det- kāmṓhū
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʾā́reṣ
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Attributive clause- Predicate complement
Adjective phrase- tām wᵉ yāšā́r yᵉrē ʾĕlōhī́m
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate complement
Verbal phrase- sār
- Complement
Prepositional phrase undet - mē rāʿ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier with subject suffix
Adverbial phrase- ʿōdénnū
- Predicate complement
Verbal phrase- maḥăzī́q
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ tummātṓ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵉsītḗnī
- Complement
Prepositional phrase det- vō
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵉ vallᵉʿṓ
- Modifier
Adverbial phrase- ḥinnā́m
- Predicate with object suffix