וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֔ן זֹ֖את חֻקַּ֣ת הַפָּ֑סַח כָּל־בֶּן־נֵכָ֖ר לֹא־יֹ֥אכַל בּֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1860And the lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: No foreigner is to eat of it.
/wa-y-yṓmer ʾădōnāy ʾel mōšé wᵉ ʾahărṓn zōt ḥuqqát ha-p-pā́saḥ kol ben nēxā́r lō yṓxal bō / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- zōt
- this
- prod f sg
- ḥuqqát
- regulation
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -p-pā́saḥ
- Passover
- n m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ben
- son
- n m sg con
- nēxā́r
- foreigner
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yṓxal
- eat
- v √qal imperf III m sg
- bō
- in
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel mōšé wᵉ ʾahărṓn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Predicate complement
Nominal phrase det- ḥuqqát ha ppā́saḥ
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol ben nēxā́r
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yṓxal
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Subject