« Exodus » « 12 » : « 39 »

וַיֹּאפ֨וּ אֶת־הַבָּצֵ֜ק אֲשֶׁ֨ר הוֹצִ֧יאוּ מִמִּצְרַ֛יִם עֻגֹ֥ת מַצּ֖וֹת כִּ֣י לֹ֣א חָמֵ֑ץ כִּֽי־גֹרְשׁ֣וּ מִמִּצְרַ֗יִם וְלֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ וְגַם־צֵדָ֖ה לֹא־עָשׂ֥וּ לָהֶֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1856
Since their dough had no leaven, the people baked what they had brought out of Egypt into unleavened loaves. For when they had been driven out of Egypt, they could not delay and had not prepared any provisions for themselves.

/wa-y-yōfū́ ʾet ha-b-bāṣḗq ʾăšer hōṣī́ʾū mi-m-miṣráyim ʿugṓt maṣṣṓt kī lō ḥāmḗṣ kī gōrᵉšū́ mi-m-miṣráyim wᵉ lō yā́xᵉlū lᵉ hitmahmḗah wᵉ gam ṣēdā́ lō ʿāśū́ lāhém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōfū́
    2. bake
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bāṣḗq
    2. dough
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. hōṣī́ʾū
    2. go out
    3. v √hi perf III pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʿugṓt
    2. cake
    3. n f pl abs
    1. maṣṣṓt
    2. matzah
    3. n f pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥāmḗ
    2. be leavened
    3. v √qal perf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. gōrᵉšū́
    2. drive out
    3. v √pu perf III pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ́xᵉlū
    2. be able
    3. v √qal perf III pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hitmahmḗah
    2. tarry
    3. v √hit infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ṣēdā́
    2. provision
    3. n f sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ʿāśū́
    2. make
    3. v √qal perf III pl
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »