דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18185A gossip’s words are like choice morsels; they sink into the inmost being.
/divrḗ nírgon kᵉ mitlahămī́m w hēm yārᵉdū́ ḥadrē vā́ṭen / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - divrḗ nírgon
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - kᵉ mitlahămī́m
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēm
- Predicate
Verbal phrase- yārᵉdū́
- Object
Nominal phrase undet - ḥadrē vā́ṭen
- Conjunction