וַיַּ֤עַשׂ יְהוָה֙ כִּדְבַ֣ר מֹשֶׁ֔ה וַיָּ֙סַר֙ הֶעָרֹ֔ב מִפַּרְעֹ֖ה מֵעֲבָדָ֣יו וּמֵעַמּ֑וֹ לֹ֥א נִשְׁאַ֖ר אֶחָֽד׃
Debug: verse number 1742and the lord did as Moses requested. He removed the swarms of flies from Pharaoh and his officials and his people; not one fly remained.
/wa-y-yáʿaś ʾădōnāy ki dᵉvar mōšé wa-y-yā́sar he ʿārṓv mi-p-parʿṓ mē ʿăvādā́w ū mē ʿammṓ lō nišʾár ʾeḥā́d /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ki
- as
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́sar
- turn aside
- v √qal wy III m sg
- he
- the
- art
- ʿārṓv
- swarm
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿăvādā́w
- servant
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- nišʾár
- remain
- v √ni perf III m sg
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḏᵊvar mōšeˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈsar
- Subject
Nominal phrase - he ʕārōˈv
- Complement
Prepositional phrase - mi pparʕōˈ mē ʕᵃvāḏāˈʸw û mē ʕammôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nišʔaˈr
- Subject
Nominal phrase - ʔeḥāˈḏ
- Negation