אָֽנָּ֣ה יְהוָה֮ כִּֽי־אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמוֹסֵרָֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17138Truly, O lord, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
/ʾānnā́ ʾădōnāy kī ʾănī ʿavdéxā ʾănī ʿávdᵉxā ben ʾămātéxā pittáḥtā lᵉ mōsērā́y / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾānnā́
- Interjection
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwāh]
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿavdéxā
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Nominal phrase det- ʿávdᵉxā ben ʾămātéxā
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pittáḥtā
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ mōsērā́y
- Predicate