וְדִבְרֵ֣י שִׂנְאָ֣ה סְבָב֑וּנִי וַיִּֽלָּחֲמ֥וּנִי חִנָּֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17032They surround me with hateful words and attack me without cause.
/wᵉ divrḗ śinʾā́ sᵉvāvū́nī wa-y-yillāḥămūnī ḥinnā́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - divrḗ śinʾā́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- sᵉvāvū́nī
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyillāḥămūnī
- Modifier
Adverbial phrase- ḥinnā́m
- Conjunction