יְהוָ֤ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָא֗וֹת מִֽי־כָֽמ֖וֹךָ חֲסִ֥ין ׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16605O lord God of Hosts, who is like You? O mighty lord, Your faithfulness surrounds You.
/ ʾădōnāy ʾĕlṓhē ṣᵉvāʾṓt mī xāmṓxā ḥăsīn yāh we ʾĕmūnātᵉxā́ sᵉvīvōtéxā / ▶
Gloss translation
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlṓhē
- god(s)
- n m pl con
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- mī
- who
- pro?
- xāmṓxā
- like
- prep + II m sg
- ḥăsīn
- [uncertain]
- n sg abs
- yāh
- the Lord
- pn m sg abs
- we
- and
- cnj
- ʾĕmūnātᵉxā́
- steadiness
- n f sg abs + II m sg
- sᵉvīvōtéxā
- surrounding
- n f pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlṓhē ṣᵉvāʾṓt
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
Referral to the vocative- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Adjunct
Prepositional phrase det- xāmṓxā
- Predicate complement
Nominal phrase undet - ḥăsīn
- Subject
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- yāh
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- we
- Subject
Nominal phrase det- ʾĕmūnātᵉxā́
- Predicate complement
Nominal phrase det- sᵉvīvōtéxā
- Conjunction