וַאֲנִ֤י תְפִלָּתִֽי־לְךָ֨ ׀ יְהוָ֡ה עֵ֤ת רָצ֗וֹן אֱלֹהִ֥ים בְּרָב־חַסְדֶּ֑ךָ עֲ֝נֵ֗נִי בֶּאֱמֶ֥ת יִשְׁעֶֽךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16208But my prayer to You, O lord, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
/wa ʾănī tᵉfillātī́ lᵉxā ʾădōnāy ʿēt rāṣṓn ʾĕlōhī́m bᵉ rov ḥasdéxā ʿănḗnī be ʾĕmet yišʿéxā / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- tᵉfillātī́
- prayer
- n f sg abs + I sg
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿēt
- time
- n sg con
- rāṣṓn
- pleasure
- n m sg abs
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- rov
- multitude
- n m sg con
- ḥasdéxā
- loyalty
- n m sg abs + II m sg
- ʿănḗnī
- answer
- v √qal imp! II m sg + I sg
- be
- in
- prep
- ʾĕmet
- trustworthiness
- n f sg con
- yišʿéxā
- help
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Fronted element
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Nominal phrase det- tᵉfillātī́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉxā
- Subject
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Time reference
Nominal phrase undet - ʿēt rāṣṓn
- Time reference
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Vocative
- Verbal clausesx-imperative-null clause
Referral to the vocative- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ rov ḥasdéxā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿănḗnī
- Adjunct
Prepositional phrase det- be ʾĕmet yišʿéxā
- Adjunct