טָבַ֤עְתִּי ׀ בִּיוֵ֣ן מְ֭צוּלָה וְאֵ֣ין מָעֳמָ֑ד בָּ֥אתִי בְמַעֲמַקֵּי־מַ֝֗יִם וְשִׁבֹּ֥לֶת שְׁטָפָֽתְנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16197I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
/ṭāváʿtī bi ywēn mṣūlā wᵉ ʾēn moʿŏmā́d bā́tī vᵉ maʿămaqqē mayim wᵉ šibbṓlet šᵉṭāfā́tᵉnī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ṭāváʿtī
- Complement
Prepositional phrase undet - bi ywēn mṣūlā
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negative copula
Negative phrase- ʾēn
- Predicate complement
Nominal phrase undet - moʿŏmā́d
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bā́tī
- Complement
Prepositional phrase undet - vᵉ maʿămaqqē mayim
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase undet - šibbṓlet
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵉṭāfā́tᵉnī
- Conjunction