דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֺנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16120When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
/divrḗ ʿăwōnōt gā́vᵉrū ménnī pᵉšāʿḗnū ʾattā́ tᵉxappᵉrḗm / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase undet - divrḗ ʿăwōnōt
- Predicate
Verbal phrase- gā́vᵉrū
- Complement
Prepositional phrase det- ménnī
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- pᵉšāʿḗnū
- Fronted element
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾattā́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵉxappᵉrḗm
- Subject