עַד־אָ֤נָה ׀ תְּהֽוֹתְת֣וּ עַל אִישׁ֮ תְּרָצְּח֪וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם כְּקִ֥יר נָט֑וּי גָּ֝דֵ֗ר הַדְּחוּיָֽה׃
·Debug: verse number 16084How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
/ʿad ʾā́nā tᵉhōtᵉtū ʿal ʾīš tᵉroṣṣᵉḥū́ xullᵉxém kᵉ qīr nāṭū́y gādḗr ha-d-dᵉḥūyā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʕaḏ ʔāˈnā
- Predicate
Verbal phrase- tᵊhôṯᵊṯû
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔîš
- Time reference
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tᵊroṣṣᵊḥûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵullᵊḵeˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ qîr nāṭûˈy
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Nominal phrase - gāḏēˈr
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ddᵊḥûyāˈ
- Relative