הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15980Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
/haqšī́vā-l-lī wa ʿănḗnī ʾārī́d bᵉ śīḥī́ wᵉ ʾāhī́mā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- haqšī́vā
- Complement
Prepositional phrase det- llī
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʿănḗnī
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾārī́d
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ śīḥī́
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾāhī́mā
- Conjunction