אוֹדְךָ֣ לְ֭עוֹלָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־ט֝֗וֹב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15961I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name—for it is good—in the presence of Your saints.
/ʾōdᵉxā́ l ʿōlā́m kī ʿāśī́tā wa ʾăqawwé šimᵉxā́ xī ṭōv néged ḥăsīdéxā / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾōdᵉxā́
- Time reference
Prepositional phrase undet - l ʿōlā́m
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśī́tā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ʾăqawwé
- Object
Nominal phrase det- šimᵉxā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- xī
- Predicate
Verbal phrase- ṭōv
- Adjunct
Prepositional phrase det- néged ḥăsīdéxā
- Conjunction