לֹא־אֶקַּ֣ח מִבֵּיתְךָ֣ פָ֑ר מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ עַתּוּדִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15915I have no need for a bull from your stall or goats from your pens,
/lō ʾeqqáḥ mi-b-bētᵉxā́ fār mi-m-mixlᵉʾōtéxā ʿattūdī́m / ▶
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- ʾeqqáḥ
- take
- v √qal imperf I sg
- mi
- from
- prep
- -b-bētᵉxā́
- house
- n m sg abs + II m sg
- fār
- young bull
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-mixlᵉʾōtéxā
- enclosure
- n m pl abs + II m sg
- ʿattūdī́m
- ram
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾeqqáḥ
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbētᵉxā́
- Object
Nominal phrase undet - fār
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase det- mi mmixlᵉʾōtéxā
- Object
Nominal phrase undet - ʿattūdī́m
- Complement