אֱלֹהִ֣ים בְּ֭קִרְבָּהּ בַּל־תִּמּ֑וֹט יַעְזְרֶ֥הָ אֱ֝לֹהִ֗ים לִפְנ֥וֹת בֹּֽקֶר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15854God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns.
/ʾĕlōhī́m bᵉ qirbā́h bal timmṓṭ yaʿzᵉréhā ʾĕlōhīm li fᵉnōt bṓqer / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhī́m
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ qirbā́h
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- bal
- Predicate
Verbal phrase- timmṓṭ
- Negation
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʿzᵉréhā
- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōhīm
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li fᵉnōt
- Subject
Nominal phrase undet - bṓqer
- Predicate