וַאֲנִ֗י בְּ֭תֻמִּי תָּמַ֣כְתָּ בִּ֑י וַתַּצִּיבֵ֖נִי לְפָנֶ֣יךָ לְעוֹלָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15785In my integrity You uphold me and set me in Your presence forever.
/wa ʾănī bᵉ tummī́ tāmáxtā bī wa-t-taṣṣīvḗnī lᵉ fānéxā lᵉ ʿōlā́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Fronted element
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Resumption- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ tummī́
- Predicate
Verbal phrase- tāmáxtā
- Complement
Prepositional phrase det- bī
- Adjunct
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttaṣṣīvḗnī
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ fānéxā
- Time reference
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿōlā́m
- Conjunction