כִּ֣י עֲ֭וֺנֹתַי עָבְר֣וּ רֹאשִׁ֑י כְּמַשָּׂ֥א כָ֝בֵ֗ד יִכְבְּד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 15722For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
/kī ʿăwōnōtay ʿāvᵉrū́ rōšī́ kᵉ maśśā́ xāvḗd yixbᵉdū́ mimménnī / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase det- ʿăwōnōtay
- Predicate
Verbal phrase- ʿāvᵉrū́
- Object
Nominal phrase det- rōšī́
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase undet - kᵉ maśśā́ xāvḗd
- Predicate
Verbal phrase- yixbᵉdū́
- Adjunct
Prepositional phrase det- mimménnī
- Adjunct