וְאַתֶּ֕ם חֲשַׁבְתֶּ֥ם עָלַ֖י רָעָ֑ה אֱלֹהִים֙ חֲשָׁבָ֣הּ לְטֹבָ֔ה לְמַ֗עַן עֲשֹׂ֛ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לְהַחֲיֹ֥ת עַם־רָֽב׃
·Debug: verse number 1527As for you, what you intended against me for evil, God intended for good, in order to accomplish a day like this—to preserve the lives of many people.
/wᵉ ʾattém ḥăšavtém ʿāláy rāʿā́ ʾĕlōhīm ḥăšāvā́h lᵉ ṭōvā́ lᵉmáʿan ʿăśō ka -y-yōm ha-z-ze lᵉ haḥăyṓt ʿam rāv /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- ḥăšavtém
- account
- v √qal perf II m pl
- ʿāláy
- upon
- prep
- rāʿā́
- evil
- n f sg abs
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- ḥăšāvā́h
- account
- v √qal perf III m sg + III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- ṭōvā́
- what is good
- n f sg abs
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- ʿăśō
- make
- v √qal infcon abs
- ka
- as
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- lᵉ
- to
- prep
- haḥăyṓt
- be alive
- v √hi infcon con
- ʿam
- people
- n m sg abs
- rāv
- much
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate
Verbal phrase- ḥᵃšavteˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Object
Nominal phrase - rāʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥᵃšāvāˈh
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ṭōvāˈ
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊmaˈʕan ʕᵃśō
- Time reference
Prepositional phrase - ka yyôm ha zze
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haḥᵃyōˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕam rāv
- Predicate